【海外の反応まとめ】ビンクスが何者だったのか、何か文脈が明かされると思う? 誰か考察ある?

管理人コメント

「ビンクスの酒」のビンクスとは何者なのかをめぐるスレッドまとめ。

ジョイボーイ説、古代王国説、酒屋説などが挙ってますが、翻訳によっては「ビンクス船長」になってしまっている国もあるようです。

スレタイ

ビンクスが何者だったのか、何か文脈が明かされると思う? 誰か考察ある?

海外の反応001

「ビンクスの酒」が初めて歌われてから、もう20年近く経つ。

この歌詞がワンピース全体の大きな構図を示唆しているのではないか、という説は数え切れないほど作られてきた。

でも、そもそもビンクスが何者だったのかについては、まったく手がかりがない。
それどころか、それが本名だったのかどうかすら分からない。

みんなは何か説ある?

海外の反応002

自分の説では、ビンクス、あるいはビンクがジョイボーイの本名で、あの歌は彼の物語だと思っている。

今となってはかなりよくある説で、自分のオリジナルではない。

海外の反応003

あるいはビンク?

日本語だと「ビンクスの酒」だから、間違いなくビンクスであって、ビンクではないよ。

海外の反応004

そうじゃないといいな。
何でもかんでもジョイボーイやロジャーに関係している、みたいなのは嫌だ。

海外の反応005

もうほとんど全部そうなってるよ。

物語全体の対立は、ジョイボーイとイムの間のものだ。
シャンクスはロジャーの船にいた。
ルフィを鍛えたレイリーは、ロジャーの副船長だった。
ラブーンの面倒を見ているクロッカスは、ロジャーの船医だった。
おでんはロジャーの船に乗っていた。
ワノ国はジョイボーイが救いに来るのを待っていた。
カイドウはジョイボーイを待っていた。
魚人島はジョイボーイとつながっている。

ロジャーかジョイボーイと関係していない重要要素なんて、物語にはほとんどない。

海外の反応006

彼はジョイボーイの船の初代音楽家だった、ということにしておく。

海外の反応007

彼は酔いどれ水夫(Drunken Sailor)だよ。

海外の反応008

そいつをどうしたんだ(What did they do with him)?

海外の反応009

分からない。
朝かなり早い時間だったからね(Don’t know, was pretty early in the morning)。

海外の反応010

船長の娘と一緒にベッドに入れた(Put him in the bed with the captain’s daugther)。

※伝統的な船乗り歌(シーシャンティ)『Drunken Sailor(酔っ払い水兵)』の歌詞の一節。”captain’s daugther(船長の娘)”は、泥酔した水兵に対する海軍の厳しい罰(鞭打ちや吊るし上げなど)を指す隠語。

海外の反応011

ジャー・ジャー……。

海外の反応012

正直、そこまで重要な誰かではないと思う。

伝統的な船乗り歌(シーシャンティ)にあるような仮の名前かもしれない。
たとえば「Leave her, Johnny」みたいな感じ。

あるいは、昔の海賊たちがよく集まっていた酒場の名前かもしれない。

海外の反応013

意味はないかもしれないけど、いくつかのカードゲーム(ポーカーなど)では、「Binks」は大きなポット(※)で大勝ちすること、テーブル上のチップのひとまとめ(ワン・ピース)、あるいは大部分を獲得することを意味する俗語なんだ。

※賭けられたチップまたは金額の合計。

海外の反応001

それはクールなディテールだね!

海外の反応014

ビンクスが人物だという話を見たのはこれが初めてなんだけど、どうやら普通に受け入れられているみたいだね。

自分はずっと場所の名前だと思っていた。
ビンクスという街/国の酒、という意味で。

自分は、ビンクスは古代王国の名前だという説をずっと持っていた。

海外の反応015

いや、歌詞を正しく覚えているなら、彼らはビンクスに酒を届けに行くと言っているはず。

海外の反応002

歌詞では「ビンクスの酒」を届けに行くと言っていて、「つむぎの里」から出発すると歌っている。
これはより直訳すると「自分たちの故郷」とも訳せる。

歌詞は、「ビンクス」が誰なのか、あるいはその酒が彼とどう関係しているのかを明確にはしていない。

その酒がビンクスのもの、つまりビンクスに属している、ということを言っているだけだ。
そのビンクスが誰であれ、何であれ。

その名前が出てくるのは、いつも酒との関係だけだ。
つまり、酒はビンクスのものだということ。

他の歌詞はすべて、一味の旅について歌っている。
海を越え、闇へ進み、夜明けを待つ、というような内容だ。

海外の反応015

ドイツ版のアニメではこう言っている。

「キャプテン・ビンクスはラムを欲しがっている。だから俺は彼に瓶を持っていく」

基本的にはそんな感じ。

昔のアニメでは、ビンクスを船長として訳していた。
そしてNetflix版でも同じ歌詞を使っていた。

海外の反応002

興味深いね。
それが日本語をどれくらい正確に反映しているかは分からないけど、本当の情報を加えている可能性はあるかもしれない。

海外の反応016

自分の知る限り、ドイツ語版はたいてい日本語から直接翻訳しているわけではなく、たとえばフランス語のような別言語を経由している。

日本語 → フランス語、フランス語 → ドイツ語。

だから、翻訳の過程で言葉や意味が失われている可能性がある。

海外の反応017

一番しっくりくる説明は、ワインか酒の商人がついにグランドラインまでたどり着いて、その商品が世界中で有名になった、というものだと思う。

海外の反応018

間違いなくジョイボーイと結びつくことになると思う。

海外の反応019

ビンクスはおそらくジョイボーイ本人か、あるいは彼に航海、覇気、戦い方を教えた師匠的な人物だと思う。
その後、ジョイボーイが海賊になったんじゃないかな。

ルフィにとってのレイリー、あるいはゾロにとってのミホークみたいな人物だけど、もっと長い時間関わっていた存在かもしれない。

海外の反応020

すべてを目撃しただけの、ただの海賊。
一番近い存在はパンダマン。

いや、不老が存在することが分かった今なら、たぶんパンダマンだな。
あいつはこの800年間、ずっとサイドクエストをやっていたんだ。

海外の反応021

明かされない方がいい。
何でもかんでも深くて頭を使う裏設定が必要なわけじゃない。

海外の反応001

ワンピースだぞ。
当然、深い裏設定があるでしょ。

海外の反応021

そこが問題なんだよ。

このスレで学べる英語
lion’s share = いちばんいい(大きい)部分、分け前。
管理人コメント

ビンクスが誰/何かは本編でまるで触れられていませんが、「キャプテン・ビンクス」なんて訳されたら、あらぬ考察も浮上してくるのは当然でしょう。

最新記事

考察

Subscribe
Notify of

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x